• 京都から上質な友禅染の和紙を仕入れ、一つ一つ丁寧に折り込んで製作した「日本の伝統模様」シリーズ。
    どれも縁起の良い日本の伝統模様でそれぞれしっかりした色味の商品です。
    日本の伝統的な縁起の良い和柄にはそれぞれ意味がありますが、亀甲模様は正六角形の模様が亀の甲羅の
    かたちに似ていることから、亀甲模様となりました。「鶴は千年、亀は万年」という言葉があるように、
    「長寿祈願」「金運上昇」を願う模様でもあります。
    それぞれ美しい色味の和紙を一つ一つ丁寧に折り込んで製作しており、
    色は赤、黄、ピンク、緑、黒 の5色の中から選んで頂けます。
    チャームはカバンやポーチ、お部屋の飾りに…
    それぞれ美しい色味の和紙を一つ一つ丁寧に折り込んで製作しております。
    ピンバッチは洋服やカバンや帽子等、色々な場所に付けられます。伝統模様の中に小さな鶴をあしらいました。
    色は赤、黄、ピンク、緑、黒 の5色の中から選んで頂けます。ベースの色に金色の柄がとても綺麗に輝きます。
    何層にも樹脂を重ねて塗り固めてありますので丈夫で長持ちするように仕上げており、
    鶴の尖った部分は先端を丸く削り、加工してありますので安心してご使用いただけます。

     

    ◇チャーム


    【サイズ】
    鶴:3.5~4cm
    全長:13cm(紐含む)


    【素材】
    鶴:和紙
    コーテイング:樹脂
    金属:真鍮
    紐:ポリエステル

     

    ◇ピンバッチ
    洋服やカバンや帽子等、色々な場所に付けられるピンバッチ仕様。
    伝統模様の中に小さな鶴をあしらいました。


    【サイズ】
    直径:2cm


    【素材】
    真鍮・和紙・ガラス・樹脂

     

     

    2-piece set

    The "Traditional Japanese Patterns" series is made by purchasing high-quality Yuzen-dyed Japanese paper from Kyoto and carefully folding it one by one.
    All of them are auspicious Japanese traditional patterns.

    Each of the traditional Japanese auspicious Japanese patterns has a meaning, but the hexagonal pattern pattern resembles the shape of a turtle shell, so it called a turtle shell pattern.
    Just as the phrase "a crane is a thousand years and a turtle is a million years", it is also a pattern of wishing for "longevity prayers" and "increased fortune."

     

    You can choose from five colors: red, yellow, pink, green, and black.

     

    ◇ Charm


    【size】
    Crane: 3.5-4 cm
    Overall length: 13 cm (including string)


    【material】
    Crane: Japanese paper
    Coating: Resin
    Metal: brass
    String: Polyester

     

    ◇ Pin batch
    Pin batch specifications that can be attached to various places such as clothes, bags and hats.
    I treated a small crane in a traditional pattern.


    【size】
    Diameter: 2 cm


    【material】
    Brass, Japanese paper, glass, resin

    【亀甲】2点セット [turtle shell] 2-piece set

    ¥1,500価格